Poetas Luz desde el Inframundo. Daniel Gutiérrez Pedreiro

Daniel Gutiérrez Pedreiro

Nació en La Paz, Baja California Sur, 1964. Estudió Letras Hispánicas en la DanielGtzPedreiroUNAM. Perteneció al Consejo Editorial de la revista Equipo Mensajero. Editor del Frente de Afirmación Hispanista, A. C., a cargo de antologías, facsimilares y la revista Norte, de distribución internacional. A su cargo han estado numerosas ediciones facsimilares. Ha publicado poesía, cuento, crítica literaria, pintura, dibujo y fotografía a nivel internacional. Es autor de los siguientes poemarios: Ángel de una sola noche (1993) (Universidad Autónoma de Baja California Sur, México. UABCS), Danza de los lagartos (1994), Piedras en lamento (1995), Ícaro triste (1995), Sombra bajo la piel (1995), Canto sediento (1997), Cielo imposible (2001), Viento solar (2002), Cantos a Silvana (2003), Babel en nocturno (2006), Los cristales derretidos (2007), El sueño de Dánae (2009), Eva Canta (2009), Baja Crepuscular (2010), Los otros (2010), Eco en sedición (2011), Nocturno Náufrago / Ángel perfecto (2011), De amor para la anónima (2012), Zoología calafia (2012), Silencio temporal (2012), Monólogo de Lázaro (2012). Parte de su poesía fue editada en la Antología Cósmica de Daniel Gutiérrez Pedreiro (1999), por Fredo Arias de la Canal, editada por Frente de Afirmación Hispanista A. C., México. Ha sido incluido en más de una veintena de antologías, ediciones de homenaje y mapas poéticos por toda latinoamérica y España.

Luz desde el Inframundo. Revista electrónica de Poesía recibe con orgullo y placer la maravillosa poesía de Daniel Gutierrez Pedreiro.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

El sueño de Dánae

1

En tu cuerpo cabalga mi existencia entera,

Mujer de beso en labio sorprendido,

En tu sexo florece el escondido

Sol de rosas que ilumina tu cadera.

Desnuda mariposa en primavera,

Luna blanca de alabastro despedido

Encuyo cprazón la luz ha sido,

Construyendo mi efímera quimera.

Mujer de pechos blancos como fuego,

Animal abandonado a mi mordida,

Eco del cuerpo en cuyo juego

Brilla la sangre profunda de la herida

De donde brotan ángeles que luego

Han de contarse en la historia de mi vida.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

6

Busco en tu boca mi sustento,

El pan, el vino y el reposo,

El aliento que termine el soledoso

Caminar de ciego que lamento.

Busco en tu lengua mi alimento,

El fruto maduro que amoroso

Abandonas con abrazo sigiloso

En m boca multiplicada en tu aliento.

Busco en tu saliva los ardores

Que corren dulcemente mi garganta

Embriagándome el alma en tus licores.

Busco, Dánae, ambrosía tanta:

Llenarme la boca con sabores

Que sólo tu boca me decanta.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

10

Beberé en tu cuerpo el vino eterno.

Libaré tu sexo de manzana abierta,

Cruzaré la noche como bestia incierta

Que sangra mil gritos del Averno.

Cruzaré tus muslos de afilado interno,

Clavaré mi lengua por tu puerta:

Templo hecho mujer en la desierta

Cabalgata de mi ardiente infierno.

Lameré tus jugos de fruta iluminada

Y seré tu caminante enceguecido

En la noche que lenta se degrada

Con relojes de un tiempo ya vencido.

Correré tu sexo de granada

Ebrio de tus jugos y perdido.

(19 de septiembre de 2008)

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

18

No puedo cantar sino tu cuerpo,

Pan tibio que me sacia el hambre,

Caliente mesa en que devoro vientos,

Internos pájaros del eco y el desangre.

No soy poeta, apenas hombre,

Cansado y viejo ángel desarmado,

He perdido vida, he perdido alas,

Si canto a tu cuerpo es sólo agonizando.

Mis manos flacas, cansados mis ojos,

El pecho quebrado por la vida dura,

Mis espaldas sin alas, la voz fracturada.

Y desnudo estoy en algún rincón del eco,

No soy poeta, apenas hombre,

Ángel sin alas que continúa cantando.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

27

No quiero ojos, sino verte,

Multiplicar mi estrella en tu mirada

Ser la luna perdida y llamarada

Que consume mi aliento al poseerte.

No quiero la luz sino tenerte,

Hacer de cada noche la alborada,

Esa luna de plata y madrugada

Que me llena total al recorrerte.

No quiero eternidad sino tu piel,

Morirme cada día en tus esteros,

Llenarme cada día de tu miel,

Abrirme cada día a los enteros

Caminos que ha marcado con luz fiel

La luna que dibuja tus linderos.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

32

No tengo nombre sino es tu aliento

Quien lo pronuncia cada desvelo,

No tengo ruta si no es tu cielo

El que abrasa ni vuelo al viento.

Ícaro perdido en el intento,

No tengo nombre ni alcanzo vuelo

Si no es la ruta perfumada de tu pelo

La que me ahoga el pensamiento.

Fantasma triste y envejecido,

Mis manos buscan nocturnas flores

En acuarelas de tu sentido.

Yo soy la sombra de tus amores,

Ángel cansado, ángel vencido

Bebo en tu cuerpo mieles y flores.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

41

Rondan las mieles de tus pechos

Abejas asesinas y cigarras,

Alargados dientes, afiladas garras

Y ángeles soberbios contrahechos.

Ronda mi lengua los pertrechos

De tus muslos, barcaza sin amarras,

Dánae, me tienes, te desgarras

Con pájaros lácteos y despechos.

Rondan mis dedos tu entrepierna,

La tibieza abismada de tu fruta,

El caliente delirio en que se averna

La abeja de fuego, la absoluta

Pulpa dulcemente y tierna,

Abandonada miel en azúcar bruta.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

54

Nuestra mesa de rústica madera,

Árbol perfecto robado a la nostalgia,

Mapa de astillas donde el vino fresco

Y el pan recién horneado se comparten.

Nuestra lámpara de luz amarillenta,

Los cuadernos de cartas sin destino,

El espejo que ciego canta a solas

Y la rosa perfumada de la tarde.

Aquél libro de poemas de Neruda,

Esa silla y el perro inexistente

y el aroma que ilumina la ventana.

Nuestro lecho de sueño y de caricias,

Nuestros cuerpos desnudos y abrasados,

Nuestras almas, amor, son esta historia.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

71

Amarte es compartir las madrugadas,

Abrirme a la ventana y encenderme,

Soltar de mis amarras y beberme

La flor humedecida en sus aldabas.

Amarte es penetrarte las espaldas,

Abrirme los internos, desangrarme,

Salir de mis abismos para darme

Al fuego que florece en tu mirada.

Amarte es perseguir por las arenas

La estrella que fenece cada tanto

Perdida en el cantar de las sirenas.

Amarte es el suicidio que adelanto,

Esclavo des desmayos y cadenas,

Andante de la luz y del quebranto.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

94

Has multiplicado el pan y los peces,

Sobre mi mesa y sobre mi cama

La luz camina con los pies descalzos

Y cantan ángeles la tibia madrugada.

Caminas sobre el viento y la nostalgia,

Cabalgas mi cuerpo y los relojes,

Elevas sobre tu cuerpo la tormenta,

Haces amanecer al sol sobre tu horizonte.

Desnuda eres barcaza y yegua blanca,

Fruta de carnes aromadas

Y afilada guillotina de luz rota.

Desnuda y abierta a la mirada

Eres el camino rústico y el vino

Y el viento que al cuerpo ha dado alas.

Diego, California, USA, 2002), Del silencio hacia la luz: mapa poético de México (Mérida, Yucatán, 2008).

Poetas Luz desde el Inframundo. Muluk Uaxac Ben

Muluk Uaxac Ben

https://www.facebook.com/muluk.uaxacben

Artista  visual mexicana cuenta con una trayectoria de 16 años en continuo Mulukquehacer creativo,  ha incursionado en escultura, cerámica, pintura, instalación, body Art y poesía. A través del erotismo como su único discurso  abarca más de 70 exposiciones entre colectivas e individuales desde 1999  a la fecha en distintos  recintos de la ciudad de México , como también en Oaxaca, Morelia, Jalisco y Chiapas.  Obtuvo el 1er lugar de trayectoria artística Naucalpan joven en 2005. En 2009 formó parte de la Fundación Cultural Pascual A.C. En el ámbito laboral se ha desempeñado como profesora de cerámica para personas de la tercera edad,  profesora de artes plásticas para niños dawn CEDAC y profesora de dibujo y pintura para niños indígenas en Sonora (seris) y Chiapas (Selva Lacandona) impartió  taller de intervención plástica Arte urbano en la col. Morelos (tepito) . Obra donada  casa de cultura Cd. Juárez Chihuahua, México 2010. En su expresión poética cabe destacar su  publicación en dos antologías y su participación en el  XVIII Encuentro Internacional XIV Iberoamericano de Mujeres en el Arte  Palacio de Bellas  Artes ciudad de México 2014  y 2015 ensambles poéticos  “Nocturno amanecer” “Luna roja” “Tierra Jade” ”Índigo sonoro” donde combina: música, body art, danza e instalación, integra el  performance,  arte en acción, utilizando al cuerpo como un recurso para expresión viva, pintando cuerpos.

Luz desde el Inframundo. Revista electrónica de Poesía se viste de gala y pasión con las letras de Muluk Uaxac Ben.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

  1. Se desvanece mi sombra cuando te siento cerca

Porque tu espacio y tu tiempo

Son como espirales convexas

Que se pierden en el laberinto de mis sueños

Aunque preferiría que me besaras ahora

Que no es sueño y que mi boca te envolviera

Saciando con mis labios el placer de tus instintos

Emanar y perder el sentido

Con ese sabor a droga de tu lengua

Perder el tiempo y el control en tus brazos

Y con tus labios y tú aliento

Traspases toda mi piel y que llegues hasta mi conciencia

Los soles serán negros y las lunas rojas

No habrá ni fin ni principio

Porque en el momento en que me coloques

Tu lengua en mi cuello

Me colocaras en la horca

Sin perturbar mis ojos se desvanece mi sombra

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

2 La noche, la noche, la noche

acercándose esta el mar de tu cuerpo

tu boca, tu aliento, tu piel

la sangre hierve y se evapora como lava ardiente

en el desierto de tu voz.

La mujer es el paisaje de la habitación

deja su cuerpo sin movimiento

sobre la cama ella queda

sumergida piel de agua, satín

enrojecida la sombra transita

en las paredes transparentes

luces derriten las sombras y la oscuridad

tu boca se desliza

enrojece el cuello, la voz y el silencio…

En este nocturno amanecer tus sabanas de piel, me envuelven

cierro los ojos

d e s v a n e c i é n d o m e en tu calor, en tu calor

s o l a r.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

3 Derriteme sobre la cama de estrellas

fugaces giran desorbitadas

como mariposas blancas entre el vértigo del pezón

lava ardiente escurre por los poros

cabalgando las caricias salen de tu pecho

enrojecido de llamas azules

hilos de tus ojos se entretejen

en los míos derramando lava ardiente

derramando lava ardiente

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

4 Nos elevamos

entallados en el engranaje de los cuerpos

una secuencia de tiempo se desprende

viajamos dentro de un paisaje

de colores sin formas

las pupilas se expanden

del océano rojo de tus ojos

brillantes

explotan sensaciones de placer

flotamos sobre una nube de humo

y volamos entre la risa,

acariciamos el cielo

en una bocanada que enciende la felicidad

un desplazamiento de los sentidos al desnudo

quemándonos.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

5 La tormenta solar de tu cuerpo

cubre mi piel lunar

en un pausado amanecer (2)

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

6 Él

es como el mar

quiero sumergirme en sus aguas

en sus corrientes perderme y

naufragar en la isla de su pecho

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

7 El paisaje de tu desnudez 

Fui a tus playas en el día

Y mis ríos se desbordaron en el desierto de tus mares

Recorrí el camino líquido de tus adentros

Y el espiral de tus olas

Cubrió los corales de mis arrecifes .

Eres como el palpitante corazón de mar

El oleaje de tu voz es música de agua en el desierto de tu cuerpo

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

8 Cruce la niebla de tu pecho

Y me convertí en nube

Mojándote con la lluvia de mi carne.

con la lluvia de mi carne

la lluvia de mi carne

lluvia de mi carne

de mi carne

Mientras la poesía flota en el aire del desierto nocturno de tu espalda

Una corriente se desborda

cruzamos el umbral del mar embravecido de tu cuerpo

sigues mis caminos húmedos

remas sobre mis océanos

te anclas a mi boca

desembocas en las aguas de mi piel blanca

Escurriéndonos entre las cascadas Prusia del tiempo.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

9 Un recorrido por tus constelaciones

Haré un mapa de tus reflejos eróticos

Y trazare nuevas rutas

hasta llevarte a un umbral de éxtasis

dejare abierta la puerta de mi sexo

El deseo habla a gritos y nos desnuda

Arden y giran los cuerpos

Quieren encontrarse bajo la influencia lunar

El agua de mis adentros explora la atmosfera fugaz de tu piel.

Te refugias en mi cuello

Recorres nuevos senderos

Descubres atajos…

Escucho tu silencio

Desbordándose dentro de mí

Contemplo todos los astros en el despegue de nuestros cuerpos.

Y me hundo en el mar de tu boca. Encadenándote al deseo.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

10 Déjame entrar en el cosmos de tu mirada y caminar en los senderos profundos de tus ojos

tus labios de fuego queman mi boca

cántame al oído la fragante melodía de tus sonidos,

mientras bebo un trago del sabor de tu piel

al pasear por tus palabras, enfrasco un sueño

duermo sobre la tierra de tu cuerpo entre piedras de agua y flores de papel

nuestras piernas como eslabones hasta el amanecer

Poetas Luz desde el Inframundo. Hugo Plascencia

Hugo Plascencia

https://www.facebook.com/hugo.plascencia1?fref=ts

Nació en México, 1978. Poeta. Ha colaborado con publicaciones en Canadá, hugo plascenciaEstados Unidos, México, Inglaterra, España, Francia, Perú y Chile. Colaborador de La Jornada Semanal, el Periódico de Poesía de la UNAM y el Petit Journal. Coautor de varias antologías y autor de los libros Ahogar el Grito, 2005. Todo es Babel, 2006. Calandrias Underground, 2007 traducido al francés, y Razón de Bestia, 2008. Ha participado en festivales de poesía en Estados Unidos, Francia, Perú y México. Parte de su obra ha sido traducida al inglés y al francés. Realiza lecturas en colaboración con músicos y artistas visuales. Y ha colaborado en documentales en México y Francia.

Luz desde el Inframundo. Revista electrónica de Poesía da una calurosa bienvenida a Hugo Plascencia.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

¿Qué de las deidades sin la huérfana invocación?:

falange de constelaciones apagadas sin nombre

                                 .a

                                               .m

     .o

                   .r

                        .f

                                               .a

                                  .s

como el pelícano de vientre tropical

clava su pico en la marea

que l_e_v_i_t_a su último e_s_p_a_s_m_o de alba

−así fuimos creados… en el temblor nocturno

de sal al caer el ancla,

en la silenciosa penetración que todo lo penetra,

en donde por un instante

nuestros padres jugaron a ser dioses─

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Nomentemis

no he venido a traer paz sino espada.

    Mateo 10, 34. 11,1

Nuestro principio de sangre

no comulgó con el dorado de sus sueños:

santo grial en urnas fúnebres,

alimento para un Dios trivial.

De lo alto de las pirámides

de lo finito a lo infinito

los pitagóricos lo predijeron:

«el cuarto será suficiente»

después del cuarto

nuestros padres nacerán de la espada

bajo el huipil violado de la memoria

como un alarido de copal se esparce

hasta enardecer las colinas

y el éter fecunda un nuevo sol

en la calzada de los muertos.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Visiones de un Marakame

I

Compartimos nuestro insomnio

para bajar a un monte desconocido,

en la piel del venado

escribimos nuestra danza

la flecha en su punta lleva sangre

el cazador es el cazado

como quien trata de matar todas las noches

al mismo animal.

II

Un jaguar

                              .trepa el agua

nada la tierra

                              .corre el verde árbol

saca una aguja sin punta

                                .del corazón del árbol

alguien intenta cazar la visión.

III

Nada habita ni transmuta del otro lado

todo es frontera

÷ el aire y el agua la horizontal línea de muerte

÷ el fuego y el agua un mar ardiente de espera

÷ la tierra y el agua el alumbramiento sin luz

toda frontera es puente

÷ el aire y la tierra la muerte respira doble vida

÷ el fuego y el aire mi país

÷ el aire y el agua la transparente gota vertical del suicida

nada habita ni transmuta del otro lado

toda frontera es puente

÷ el agua y la tierra el parto de la humedad

÷ la tierra y el aire la vida respira su doble muerte

÷ la tierra y fuego la extinción del simulacro

Nada habita ni transmuta del otro lado del tiempo

toda frontera es puente de madera abajo.

IV

No todos los ríos llevan esta corriente de aire sobre su lomo de escamas

no todos los ríos tienen este puente invisible

reflejo de la transparencia en nuestro rostro

que es la muerte.

V

Como una legión vencida por el destino

y el cuerpo teñido de hollín

el poeta bajo la forma de nahual

atiza el humo de los incendios

arquero sin cardo su flecha

es obra de mampostería

con la que incendia

el pasto de lo desierto.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Díptico: Ofelia en el Tepeyac

Las ninfas de las aguas morderán estas manos,
masticarán mis cabellos como una hierba misteriosa y nocturna
.

William Ospina

«En las aguas profundas que acunan las estrellas, blanca y cándida,
Ofelia flota como un gran lirio,
flota tan lentamente,
recostada en sus velos…»

Arthur Rimbaud

    Suspendida

en el verde lienzo de agua

     /     \

yace Ofelia                              .como una flor sin corona

En su manto de cielo flotan                                         .estrellas como salobres flores

que estremecen y urden                                                       .el eco delirio de una gota al caer

Minerales esparcidos                                                           .flotan en el códice de su mirada

como pensamientos                                              .amapolas y narcisos

tintura que funde el maguey                                 .sobre la fibra del ayate

Su contorno asemeja en el                            .horizontal arroyo

el aura de una reina                                   .transparente

de dorados cabellos la estela                                          .alegoría del sol que acuna en su

fundamento como                                                   .constelación salpicada de vacio

el híbrido holograma                                         .de Tonantzin en el Tepeyac

que en el                                              .remanso

de una tina                                  .concibió

Millais.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Paisaje con mito del buen indígena

En el cruce de miradas de un camellón, el fulgor de su sombra circunda la luna negra de asfalto. Un ángel arrulla el aire de los automovilistas en su espalda, la música de los ambulantes, partitura de estrellas sin resonancia, percusión sin pincelada, árbol amerindio de la noche sin ofrenda bajo el tótem de eléctrica luz pende su historia. Al otro día, un hombre morirá por dos monedas en las cuencas de su mirada. Y no habrá Caronte ni Hades que aguarde una Estigia, para posar la última limosna de sol, sobre la palma de sus ramas.


Poetas Luz desde el Inframundo. Adán Echeverría

Adán Echeverría.

Nació en Mérida, Yucatán, (1975). Doctor en Ciencias Marinas. Premio Estatal de adan echeverríaLiteratura Infantil Elvia Rodríguez Cirerol (2011), Nacional de Literatura y Artes Plásticas El Búho 2008 en poesía, Nacional de Poesía Tintanueva (2008), Nacional de Poesía Rosario Castellanos, (2007). Becario del FONCA, Jóvenes Creadores, en Novela (2005-2006). Ha publicado en poesía El ropero del suicida (2002), Delirios de hombre ave (2004), Xenankó (2005), La sonrisa del insecto (2008), Tremévolo (2009) y La confusión creciente de la alcantarilla (2011); el libro de cuentos Fuga de memorias (2006) y las novelas Arena (2009) y Seremos tumba (2011). En literatura infantil ha publicado Las sombras de Fabián (2014),
cuento ilustrado por Steffy Burgos.

Luz desde el Inframundo. Revista electrónica de Poesía se viste con manteles largos al recibir la Poesía de Adán Echeverría.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Cuando te hice el amor anoche te miré tan plena de chinches

que no quise agitanarme sobre tu cabello

y tus caderas de rinoceronte me volvieron el cuerpo en dos

y no quise enamorarme de nuevo

el tifus es algo tan antiguo para este inicio de siglo

que no es posible que nos vayamos adornando las distancias

el ropero todo lo posibilita

de ahí sale el corazón y las tripas

de ahí también los vestidos de arandelas y volandas

ahí cuelgan mis corbatas

esas con las que tantas veces te apreté el cuello

¿lo recuerdas?

A qué la resurrección de los muertos

si ponemos luego tanta dedicación en matarnos

Eso de la muerte es tan aburrido

que mejor sería vivir ciento cincuenta y nueve años

plenos de cansancio y miserias

así

parasitándonos

Anoche cuando te hice el amor tan plena de chinches

tuve una revelación

supe que me era necesario destruirte

para que mi pequeñita

jamás puedas olvidarme

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

¿Cómo pensar que al dibujarnos la honra perdimos el fuego?

La situación es clara

cuando los animales bajan a beber

ellas se irán de fiesta encima de los postes

Cuando los animales se lancen al abismo

con sus aleteos multicolor

ellas cintilarán enormes y con los muslos

lustrosos los mulsos de titanio y eucalipto

darán sus parabienes por pocos servicios al cuarto

No temas

el día es siempre pulcro

no tiene mucho de donde roerle y eso es algo serio

ellas y sus terciopélicos muslos

y los rostros fatuos

que buscan encendidas lenguas

Cuando los animales digan que sí

el día tiene que estar nublado

y no hay porque hablar de pérdidas ni de futuros inciertos

para eso quedan los caimanes

sus dientes de diamante y los dobleces de su piel

tan largos

eso sí

no podrás volver jamás por el mismo camino sinuoso

volver siempre es y de frente

rapidito por favor

como en cualquier huída nueva

Cuando los animales enceguezcan

ellas serán canela y guía

rincón propicio

para que los aletazos apenas se escuchen detrás de las campanas

y los días permanezcan en el sudor que lo aterriza todo

así como esa gota de agua en que me pierdo

así me perdí en el recuerdo que no quiero jamás volver a ver

porque la situación es tensa

y el grito se hace mandíbula

nos morderá los vetustos corazones tan agujereados

por esas agujitas del miedo

miedo a los animales

a los tóxicos y a los barrenos que se empeñan

en colgar tus ojos por cada habitación

de este cuerpo que no para de sangrarse

así

ciegos y para siempre

ambos se buscarán de nuevo

¿consumatum? Yes

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

8 de marzo

A ti te llaman puta

yo te digo bendita de mi carne

de mi mano bendita

de mi lengua

de mi desprendido cuello entre tus muslos

A ti te llaman zorra

yo te clamo doncella de la noche

luciérnaga y avispa

murciélago que agita mis neuronas en la calma

de una noche que no termina de cuajarme en la acuarela

A ti te llaman carne féretro funda

pedazo de estúpida que nada sabe

Yo te maldigo en nombre de todas las flores

te desprecio como se desprecian las calamidades

y me hundo en el surco de tu vientre

a respirar las mil pesadillas que me brindan

las hordas de furiosos monjes y sus biblias

que nada saben de ti

que todo temen

en el desprecio de sentirse pequeñitos

ante la furia vaginal

que ha sangrado tu historia

¡querida compañera!

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Vamos a dispararle a los ejércitos que siempre andan ahí

buscando viejecitas a quienes clavarles la linterna

El ojo amargo y la sauriés que no se espanta

como no se espanta el padrenuestro

Tirémosle piedras a los vendedores ambulantes

que nos afean la ciudad con sus oficinas

Saquemos del Congreso a los parásitos

Vamos a fusilarlos ¡claro!

para qué tanto marchar y marchar

si cada linchamiento lo podríamos hacer con tanta clase

algunas mentadas de madre sangre y las antorchas

El ojo amargo y la sauriés que no se espanta

y en cada bichito que entra en el oído

yo te escucho menos y menos y …

ah ésta mi conciencia tan olvidadiza

de trato tan amable

como esas lindas viejecitas que siempre andan por ahí

con las linternas clavadas del olvido

y olvidadas

Tiremos piedras a los enamorados

acabad con ellos corazón

Haced una fogata con esa basura

y limpiemos la ciudad

Todo sea por amor

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Te odio de ocho

Te odio de ocho de la mañana hasta las diez de la noche

luego ella llega

y te juro

que no vuelves a importarme

hasta la mañana siguiente

a las ocho de la mañana

cuando ella se viste

me besa

y corre apresurada a su oficina

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Así te queríamos agarrar poetita

¿Te crees muy ingenioso?

¿Que porque conoces las palabras

uno tiene que cuidarse contigo en cómo dice las cosas?

Ora si que no te la vas a acabar mi poetita

a ver qué piensas de esta fiesta

a ver si te quedan ganas de vivir burlando al otro

Al otro se le respeta ¿no lo sabes?

-Yo verso señor yo verso

Así te quería agarrar

¿No que te la pasas trabajando?

Solo estás dedicado a ligarte hombres

y mujeres con tu palabrería

¿Acaso lo vas a negar ahora?

¿Cómo pude creer en ti?

Todo el tiempo te la pasas escribe y escribe

y yo pensando que era tu trabajo

y ahí estoy como tonta trabajando y manteniéndote

que necesitas cigarros

que si te invito un buen vino

¿Y qué es lo que obtengo?

Un poquitico de semen de vez en cuando

¿Pero de amor?

Eso lo tienes para tus putas y tus putos

a los que les escribes todos los días

-Yo verso mujer yo verso

Así te quería encontrar chamaco

¿No que tenías mucha tarea?

Claro he visto en tu muro como te pasas las horas

escribe y escribe comentarios sin sentido

a la espera de que alguien te comente

y cuando el juego se termina

te sientes indispuesto

necesitando de nuevo una dosis que alimente tu vanidad

¿Pero la tarea? Nada

¿El estudio? Nada

Luego ahí te andarás quejando de que la educación tal cosa

que el gobierno no da oportunidades

pero te la pasas noche y día conectado

Eres una vergüenza

-Yo verso madre yo verso

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Usted no me lo va a creer

pero es necesario que sepa

que aquello de la paz que se respira por acá y por ahí

tiene mucho de engaño

Hay unas cosas muy grandes que están pasando que nadie quiere decir

que si el día se nubla

que el sol rojo de cada día

que las gaviotas pasaron para no volver

que los delfines

ay los delfines

que los delfines se han ahogado en lodazales

y que el océano

usted no me lo va a creer

se ha retirado de la playa varios kilómetros

No tiene que creerme pero es verdad

palabra que es más que la pura verdad

lo que le estoy diciendo

Este 2012 que nos agarren confesados

porque todo terminará

como lo oye

hay quienes dicen que un cometa

que un cometa se está acercando

pero yo estoy seguro que es culpa del Islam

ya ve lo que pasó con el tsunami

Dios castiga a los infieles

y esta sociedad está tan perdida

Supo usted de esos maricones que adoptaron

estuvo en todas las noticias

pobre criatura qué va a ser de ella

Usted no me lo va a creer pero habemos quienes en verdad queremos la paz

No esa paz de las palomas blancas y las banderitas

No

Esa paz de que cada quien respete al otro

Para eso tenemos leyes pero ay no

Diosito nos libere Yo toco madera

Hasta en el congreso he visto a una que otra lesbiana

No ponga cara de susto

que es verdad lo que le digo

Usted no está para creerlo pero diosito me habla en las noches

Es porque me he portado bien toda la vida claro

y me lo ha dicho

eso de los mayas es cierto

de verdad

Dios actúa de formas misteriosas

y mire que dejarle a los mayas la revelación más importante

ya sabes

en esas mismas tierras cayó ese meteoro que acabó con los dinosaurios

ahora será igual

El golpe a Gomorra y Sodoma Eso es

Dios me lo ha dicho

Por ésta que se lo juro

Ya no hay pa donde

El mal está encarnado en el hombre

Todo son secuestros mentiras robos y migrantes

Qué cosas

Mujeres y hombres que se desnudan sin pudor

Y qué con esos vegetarianos

Eso es herejía

Sus budas y sus agujas

yo jamás lo he permitido en mi familia

Pero sí nos ha tocado

Hay una sobrina que le gusta el yoga

y me da pena la pobrecita

Le faltó guianza

El padre era un alcohólico

y mi pobre hermanita pues batalló mucho para salir adelante

mi sobrina fue la más afectada ni modo

Hasta se cortó el pelo a rape

Parece una de aquellas

solo le faltan las botas

¿usted cree?

Yo ya estoy harta

y si viene el final

que me agarren confesada comadrita

¿Usted no lo cree?

Pero comadre Solo vine a decirle

que su marido se viene a vivir conmigo

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Del equilibrio para la equidad

Como me dan pena aquellas feministas

que hacen rabieta todas las mañanas

que quieren el cráneo de algún hombre

bajo sus pisadas.

De su libertad hacen el desaire

porque más valiera pensar más en ellas

que en aquellos hombres

en que se amortajan.

La vida es más simple

si nos alejamos de las tradiciones

y miramos con nuevos ojos

las mil y un diferencias en todos los otros.

No es cuestión de género

ni de generalizaciones

es cuestión de permitirse

ser símbolos de empoderamiento.

Sentirse minoría y querer estallar

cuando la célula misma

es la unidad vital.

Seamos uno solo

seamos egoístas

cavemos la tumba de la idolatría

y que los ismos se queden por siempre

fuera de nuestra vida.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Temblorosa educación

¿Dónde están los encapuchados para tanta lluvia?

¿Para las noches de neblina dónde están?

Todo es un hálito de madres solitarias y sus gastadas cartulinas

que deambulan por los edificios de la incredulidad

Aquellos hijos encimados en la protesta

y algunas voces en los televisores

ah los televisores y sus gloriosas mañanitas

¿acaso no es la hora en que de nuevo canta La Cigarra?

Los espacios son la espera dentro de cada garganta

dentro de cada gangrena que miren que está doliendo en los nudillos

¡A rodar por la escalera!

¡A salir de los archivos!

¡Leña en los municipales!

y de nuevo va la nota roja: «aquellos vándalos…»

y las madres solitarias con sus gastadas cartulinas

esperando los resultados de la guardería

los resultados de las discotecas

de San Andrés Atenco Ayotzinapa

¿para cuándo?

¿para nunca?

Los espacios son la espera dentro de la neblina

y las razones no terminan de nublarse

Para qué los Autos de formal prisión los Autos de Fe

los Auto ridades ¿para qué?

Todo es el mismo desgastante teatro de las democracias

que sirve solamente para llenar espacios en la radio

las televisiones

las portadas

¿Dónde están los encapuchados para tanta lluvia?

¿Ahí escondidos en la selva escondidos en la izquierda?

Solo quedan las madres solitarias

cada vez madres más y más jóvenes

y un niño que va camino de la escuela

con la camisa de fuerza de una educación

que seguro estoy

podría no concluir

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Detened las atrocidades

Uno se levanta antes que el sol

claro

uno se tiene que levantar para ir a la milpa

para dibujarse encima del océano

para caminar entre los árboles

para subir a los camiones

para preparar la comida de los nuestros

Uno se levanta

y respira tan profundo

saluda a la mañana

esboza una sonrisa

y si hay tiempo varo oportunidad

puede calentarse un café

recuerdo a mis abuelos

y a mi madre

al quemar las tortillas

para imaginarse el café negro.

Uno se levanta siempre entusiasmado

claro

y la mañana igual se mira entusiasmada

Luego vienen las ideas

los recuerdos

la nostalgia

a rezumar en la memoria

Y uno sabe

que tiene que andarse con cuidado

Porque la milpa es peligrosa

el océano la cañada

el caminar entre la montaña

el subir a los elevadores

el andarse por el metro

atravesar mercados valles

para llegar al trabajo

o al aula de la escuela

Todo es peligroso.

Uno se mira solo

y recuerda a los hermanos

hijos

amantes

madres doloridas en el abandono

en la búsqueda constante del milagro

de saber si los que han desaparecido

retornarán los pasos.

Uno se mira solo

Se sabe solo

Se esconde entre la noche

en los atardeceres y lo sabe.

Es la historia de los días

de los días mexicanos

de los doscientos años de héroes y banderas

de patrias y equinoccios

de leyes y trompetas

Es la historia de todos los días

Las desapariciones

el miedo en los caminos

en los ferrocarriles

en los tranvías

y todas las autopistas que nos conducen

a la decadencia.

Uno lo sabe

lo figura

pero no logra comprenderlo.

Detened las días

los relojes

Lavad la sangre que brilla en el pavimento.

Luego de la noche

y a través del miedo

se mira claridad.

Y uno se levanta antes que el sol…

Poetas Luz desde el Inframundo. Victor René González Frías

Víctor René González Frías

Nació en la ciudad de México en 1993. Tras titularse con Tvictor rené gonzález fríasécnico en Turismo en el Centro de Estudios Tecnológicos Industrial y de Servicios número 13, inició una intensa labor de práctica y aprendizaje en la Licenciatura en Creación Literaria, impartida en la Universidad Autonóma de la Ciudad de México

Luz desde el Inframundo. Revista electrónica de Poesía recibe hoy con agrado la poesía fresca e inspiradora de Victor René González Frías.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Poemas sueltos

I

Los amantes se miraban en mis ojos,

se tocaban en mi piel,

se besaban en mi boca

y en cambio yo te acariciaba

a pesar de no ser yo a quien besabas.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

I1

El danzante danza una danza,

el jugador juega un juego

el amor enamora a los amantes

y yo soy el danzante que juega a enamorarte.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

III

Los pasos del otoño se acuestan en su tumba,

el mudo silbido de la muerte los entierra.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

IV

¿Estuviste ahí,

cuando caí en jirones

por tu boca?

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

V

El pelotón prepara sus fusiles

apuntan y disparan:

tu fragancia ya devora mi garganta.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

VI

En el laberinto de tu alma

guardas la pócima que nos mató.

Devuélvemela,

no quiero a nadie más probando

el néctar que yo mismo derramé.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

VII

Auroras      Un lobo

de dulce      da muerte

respira         al suave

el pinar.       cristal.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

VIII

Yolanda se desviste en los infiernos de mis fantasías.

Yolanda no me mira,

ignora que ayer nos devoramos.

¿Yolanda, temes que adivine tu sabor,

o que el mío en tu lengua permanezca?

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

IX

Con una piedra caliza

en un suelo dibujo tu sombra, tus labios, tu cintura.

Y grabo en mis pasos tu cuerpo enardecido:

un vacío de obsidiana

y la piedra me ilumina

y la sombra de tu sombra ya respira.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

En el baile

El destino asimiló nuestra inocencia.

La gracia de los bailes te ocultaba,

eras la luz del aposento,

augurada belleza de la madurez.

Pasé entre charlas y manoseos viciados,

cabellos de gato,

bocas de pez,

águilas con narices,

brazos de mono,

piernas de jirafa:

Y a pesar de todo,

advertí tu sonrisa diminuta entre la jungla

de parejas marchitas, ya mil veces catadas.

Y maquillado por el fulgor de tu reflejo:

aliento sin palabras besó el aroma de tu boca.

Sauces de amorío sembramos con irradiante sutileza:

¡floreó el baile!:

dibujó tu cuerpo mis deseos

y feliz de calcinarme busque el pozo de tus ojos

y el beso suave más tarde partió el limbo;

contenidas centellas cantan al fin la buena nueva:

yacen apagadas dos estrellas encendidas.

El último Infra. La columna de Juan Cú

En LUZ DESDE EL INFRAMUNDO. Revista electrónica de Poesía, nos complace presentar una nueva entrega de la columna de Juan Cú. Análisis crítico y mordaz con enfoque lúcido. Imperdible.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

EL DESLINDE. LOS VERDADEROS POETAS. Por Juan Cú

Muchas veces en la historia de México y el mundo, los escritores afJuan Cúicionados y los escritores de experiencia dudan de si en la generación que les tocó vivir se encuentra un verdadero poeta a la altura de los que hubo en el pasado, se preguntan si existe un poeta como aquellos poetas que ahora la tradición les hace un espacio entre los grandes, éstos que las editoriales publican su obra sabiendo que están ante un escritor sobresaliente.

Esa pregunta primordial que abre la cuestión de si el poeta que estoy leyendo ahora, o que escucho en algún recital o presentación y que ha recibido galardones y premios y que detenta el reconocimiento oficial de las instituciones y acude constantemente a congresos de poesía y literatura estatales e internacionales; que se codea con otros escritores que tienen prestigio internacional al grado de frecuentar también a los premios Nobel de literatura.

Pero cuando leemos a estos triunfadores de la literatura, desde nuestra conciencia y con la experiencia de excelentes lecturas de los grandes escritores del pasado sentimos una duda que nos surge de aquél galardonado y multipremiado «de que como que le falta algo» a ese escritor, poco o mucho de lo que les sobra a los verdaderos poetas y escritores del pasado o tradición.

Es en este punto, lo de la pequeña duda, que como lo apuntaba el filósofo francés René Descartes (1596–1650), empieza en la «duda» nuestro verdadero conocimiento.

Así, al comparar la obra de un gran autor que la tradición y el tiempo han probado para pertenecer en el gusto universal, acaso, y en comparación con aquél galardonado por el presente inmediato y fugaz, y de quien dudamos, (fuera de la ideología vanguardista y temporal que normalmente lo acompaña y defiende), pudiera servir «el método comparativo» de su obra entre estos dos autores para salir de nuestra duda.

Aunque muy usado en el pasado, la comparación fue poco practicada sabiamente: los estudios comparados fueron desde su origen usados por los enemigos literarios para denostar a los autores de la siguiente generación. El uso asertivo del «método comparativo» y de lecturas clave y el buen gusto para saber escoger lo mejor que la tradición ha escrito y publicado, podría resignificar este método antiguo pero eficaz para diferenciar a los escritores nuevos con los otros poetas de la tradición.

Escritores de los que se duda y fueron impuestos sin criterio convincente, y que siguen ocupando un sitio que no les corresponde, el uso del método comparativo sería una solución para que pudiéramos dejar las cosas en su sitio respectivo, anticipándonos al tiempo, que todo lo resuelve y que por lo general no se equivoca.

«Un verdadero poeta actual» puede y utiliza los recursos de la tradición que usaron los poetas grandes del pasado y logra con ello poemas al menos a la altura de los poetas grandes de la antigüedad, y también puede, «un verdadero poeta», con las retóricas de sus contemporáneos y de su pasado inmediato, crear mejores poemas o al menos distintos pero con la gran tradición retórica a cuestas.

Para comprobar la eficacia del «método comparativo» se le pueden pedir a estos escritores actuales de los que se tiene alguna duda de su capacidad, un poema, a manera de examen con la misma temática de los poemas de los grandes poetas de la tradición, por ejemplo un poema dedicado a la flor más cantada por los mejores poetas del mundo: la Rosa, como lo hicieron Don Luis de Góngora (1561-1621), Sor Juana Inés de la Cruz (1645?-1695), Jorge Luis Borges (1899-1986) etc., y comprobar por la calidad su capacidad creadora, y si están debajo o cercanos a ellos.

Estos ejercicios o exámenes difíciles de temática antigua se hacían durante cada nueva generación de escritores (y pintores) de cada siglo en el pasado desde la escuela griega hasta el renacimiento, y de aquí hasta finales del siglo XIX; en las primeras décadas del siglo XX se evitó este filtro adecuado como método por considerarlo atrasado y poco utilitario para consumar, en muchos casos una moda literaria y no un fortalecimiento del arte poético (Ver Stéphane Mallarmé (1842–1898),Obras, vgr. «Una tirada de dados jamás abolirá el azar»)

La mexicana Sor Juana Inés de la Cruz (1645?-1695), por ejemplo, utilizó las mismas temáticas poéticas de Calderón de la Barca (1600-1681) para demostrar su reconocimiento ante su siglo de que ella estaba a la altura de los más pAlfonso Médez Plancarte. Crítico mexicanoer claros escritores del siglo de oro español, claro que tenía la estatura y no pocas veces más allá del maestro español según lo demuestra el inconforme y aguerrido crítico Alfonso Méndez Plancarte (1909-1955) con las más de 600 páginas de citas cotejadas en la obra completa de Sor Juana en 4 tomos (Fondo de Cultura Económica, F.C.E.)

Alguna vez el examen de las temáticas antiguas lo intentó el mexicano Salvador Díaz Mirón,(1853-1928) tratando de emular el poema «Ojos Claros y serenos» de Gutierre de Cetina (1520-1557) casi trescientos años después sin conseguirlo desde mi punto de vista, claro el maestro Salvador Díaz Mirón está en su libro «Lascas.»

Otro gran escritor Rubén Darío (1867-1916), trataría de emular al maestro Salvador Díaz Mirón, también desde el mismo «método temático comparativo» y de esa forma con el método comparativo que hemos revisado, podemos de alguna forma, observar la altura que guardan entre sí los grandes poetas en la historia. Ver ejemplos abajo:

A una rosa

Luis de Góngora y Argote

(1561-1621)

Ayer naciste y morirás mañana.

Para tan breve ser, ¿quién te dio vida?

¿Para vivir tan poco estás lucida,

y para no ser nada estás lozana?

Si te engañó su hermosura vana,

bien presto la verás desvanecida,

porque en tu hermosura está escondida

la ocasión de morir muerte temprana.

Cuando te corte la robusta mano,

ley de la agricultura permitida,

grosero aliento acabará tu suerte.

No salgas, que te aguarda algún tirano;

dilata tu nacer para tu vida,

que anticipas tu ser para tu muerte.

A una Rosa

Sor Juana Inés de la Cruz

(1645(?)-1695)

Rosa divina, que en gentil cultura

Eres con tu fragante sutileza

Magisterio purpúreo en la belleza,

Enseñanza nevada a la hermosura.

Amago de la humana arquitectura,

Ejemplo de la vana gentileza,

En cuyo ser unió naturaleza

La cuna alegre y triste sepultura.

¡Cuán altiva en tu pompa, presumida

soberbia, el riesgo de morir desdeñas,

y luego desmayada y encogida.

De tu caduco ser das mustias señas!

Con que con docta muerte y necia vida,

Viviendo engañas y muriendo enseñas.

La rosa

Jorge Luis Borges

(1899-1986)

La rosa,

la inmarcesible rosa que no canto,

la que es peso y fragancia,

la del negro jardín de la alta noche,

la de cualquier jardín y cualquier tarde,

la rosa que resurge de la tenue

ceniza por el arte de la alquimia,

la rosa de los persas y de Ariosto,

la que siempre está sola,

la que siempre es la rosa de las rosas,

la joven flor platónica,

la ardiente y ciega rosa que no canto,

la rosa inalcanzable.

OJOS CLAROS Y SERENOS

Gutirre de Cetina

(1520-1557)

Ojos claros, serenos,

si de un dulce mirar sois alabados,

¿por qué, si me miráis, miráis airados?

Si cuanto más piadosos,

más bellos parecéis a aquél que os mira,

no me miréis con ira,

porque no parezcáis menos hermosos.

¡Ay, tormentos rabiosos!

Ojos claros, serenos,

ya que así me miráis, miradme al menos.

Ojos Verdes

Salvador Díaz Mirón

(1853 – 1928)

Ojos que nunca me veis,

por recelo o por decoro,

ojos de esmeralda y oro,

fuerza es que me contempléis;

quiero que me consoléis

hermosos ojos que adoro;

¡estoy triste y os imploro

puesta en tierra la rodilla!

¡Piedad para el que se humilla,

ojos de esmeralda y oro!

Ojos en que reverbera

la estrella crepuscular,

ojos verdes como el mar,

como el mar por la ribera,

ojos de lumbre hechicera

que ignoráis lo que es llorar,

¡glorificad mi penar!

¡No me desoléis así!

¡Tened compasión de mí!

¡Ojos verdes como el mar!

Ojos cuyo amor anhelo

porque alegra cuanto alcanza,

ojos color de esperanza,

con lejanías de cielo:

ojos que a través del velo

radian bienaventuranza,

mi alma a vosotros se lanza

en alas de la embriaguez,

miradme una sola vez,

ojos color de esperanza.

Cese ya vuestro desvío,

ojos que me dais congojas;

ojos con aspecto de hojas

empapadas de rocío.

Húmedo esplendor de río

que por esquivo me enojas.

Luz que la del sol sonrojas

y cuyos toques son besos,

derrámate en mí por esos

ojos con aspecto de hojas.

RESEÑAS.

En LUZ DESDE EL INFRAMUNDO. Revista electrónica de Poesía nos complace presentar nuestra sección RESEÑAS. Tercera llamada. Iniciamos.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

MUCHO RUIDO, DE JANITZIO VILLAMAR. Una reseña por Rosa María Esquivel.

Entrar en Mucho ruido es penetrar en un mundo clásico, no fácil para el lector común. El autor nos sumerge en medio de alegorías, símbolos, metonimias, antítesis, sinestesias, paralelismos, juegoMucho Ruido de palabras, etc. y metáforas tan recurrentes en su obra. Mucho ruido es amor, pasión, desesperación, desgarramiento del alma cuando el ser amado abandona al personaje. El ruido, enmarcando al personaje central, pide ser callado por la voz. Cayeron las palabras, dice. A través del poema encontramos metáforas como ésta: Y vertimos en el cáliz de las flores la voz,… de gran belleza.

El ruido se vuelve una Voz suplicante: Cállame, voz, cállame. La voz por sobre el ruido convertida en llanto, alejada. La voz humillada no es nada pues el ruido la minimiza. Las palabras ante el ser querido que el personaje considera superior, inalcanzable y que le hace sentirse tan sólo como un simple ruido, humillado también ante ella; sin embargo, al escuchar su voz le llena de vida, la colorea, le da luz, belleza, no existe otra cosa que le produzca mayor felicidad. El autor considera que no existe otra forma de manifestar el amor que con las palabras máximas que se desprenden de la poesía y la prosa poética.

Se nos antoja, sin ninguna intención, un poema romántico: angustia, dolor, desfallecimiento del alma, muerte, naturaleza. Alusión al mundo clásico: En latín o griego escribamos la historia de éste, nuestro silencio/ y permanezca yo en silencio,… a la antigua Roma, a Grecia, Horacio, Anacreonte, Artemidoro, no puede ser de otra manera, al ser el autor estudioso de los clásicos.

El deseo de convertirse con su amor en uno solo, ser todo piel y que espera de ella una palabra para redimirse. Confuso, entre las voces y el ruido exclama: ¡Llora, niña, llora mi extravío. En todo el poema el personaje siente desesperación y sosobra por acallar la voz y el ruido, que no son otra causa que el amor que le brota por los poros. La piel encargada de recordárselo y la tristeza que se le nota cuando exclama: Callo en silencio, en silencio callo. En su desesperación y dolor pregunta: ¿Podrás olvidar de mi voz la piel? Piel, labios, voz, y ruido. Deseos expresados: ¡Quiero de tus labios la voz en la mi piel, la voz,/ quiero en la piel el ruido de tu voz, en la piel, mi piel! La huida de la amada, el instante efímero, recuerdo del encuentro amoroso. Descubriendo en todas partes la figura de ella. Dolor, intenso dolor, dolor de nuevo incrustado en la piel. Un Hipérbaton que nos indica el sufrimiento: …piel que se inventa a cada de tus labios la palabra. El recuerdo del amor en el agua, el fuego, el día y la noche, la luz y la oscuridad y la comparación con ella. Oscuridad y silencio. Vuelta al silencio y al ruido, acallados por la palabra de la amante. Las palabras brotan sin necesidad de buscarlas. Las palabras como ruido, sin forma como sombras y fantasmas: oscuros recurrentes en los románticos. El dolor y la desesperación por la ausencia, enmarcado por el terrible silencio, y surgen preguntas sobre el amor que pueda otorgarle ella: ¿Y no es mi cuerpo el que yace a tu lado, siempre a tu lado? Miedo, al comprender que no es amado igual y la designa a ella como el principal motivo de sus dudas y miedos. Silencio, luz, gritos, ruido, la piel. Con dolor repite: …mas espero/ sepas que de mi existe el ruido: /ya sabes que de mi el ruido existe,/ para ti mi ruido existe. Descubre el desamor. Derrotado. Insiste en su amor. Desesperanza, tristeza y llanto. A la mitad del poema hace su aparición el nombre del personaje femenino, el poeta grita desesperado: …Ana, grito,/Ana que se aposenta en cada poro,/… Ya directo a ella le expresa su sufrimiento. En un intento sublime de nuevo repite lo que considera digno de representar su amor en las letras: la poesía. Dudas con respecto a la experiencia, a la existencia misma: ¿Necesito entonces los muchos años,/necesito contar con más que dedos mis estaciones? En la siguiente, que es una hermosa estrofa alude también a la muerte:

Me giran los astros a lo lejos,

entre los ojos giran,

no, no en mí acumulan, de su aire la nota triste,

¿tengo la edad de la suerte y la decadencia?

¿Acaso me viste de flama y polvo y muerte prematura?.

Profundo agotamiento del sufrir: …no, no no soy, de ti desecho,/para ti escombro, cadáver, silencio, de mar la distancia,/entre la mi piel la inexistencia/… De una manera por demás hermosa, ya sea por celos o buscando la felicidad ajena el sufridor dice: …podrás reencontrar en otro de la piel la voz,… Busca entregar su consuelo y obtener el amor; pero, al mismo tiempo, los celos afloran: ¿Coincidiremos en el tiempo, en el espacio,/ y entonces el mi ruido tendrá sentido/ y tu voz con claridad a hablar aprenderá de nuevo? Matar la memoria para que se borre el recuerdo de ella: ¿Por qué a morir no acierto?/ ¿Acaso del vino las sierpes no me matan,/del sexo las piezas en mí no causan de la piel el exilio? Se mira muerto. Parece entender que el amor no será para él. Y concluye: Beso, beso, de otros los labios beso,/de otros el cuerpo con los labios toco…


Poetas Luz desde el Inframundo. Mónica González Velázquez

Mónica González Velázquez

https://www.facebook.com/monica.gonzalezvelazquez

Nació en la Ciudad de México en 1973. Egresada de la Escuela Nacional de Artes Plásticas de la UNAM de la Licenciatura en Diseño Gráfico. A la par cursó el Monica GonzalezDiplomado de Creación Literaria en la Escuela de la Sociedad General de Escritores de México (SOGEM). Editora y poeta. Ha publicado los poemarios: Tríptico de desamor (Fundación Cultural Trabajadores de Pascual y del Arte A.C., 2001), La luz y las sombras altas (Fósforo, 2006), Poesía reunida (miCielo ediciones, 2007), Las cosas últimas (Fridaura, 2008); Gran mal (miCielo ediciones, 2010) Glory box (miCielo ediciones, 2012), Las eternas rutas (Diablura editorial, 2013) y El misterio de los mundos vulgares (Canapé ediciones, 2013) y la reedición de Glory box (El quirófano ediciones; Guayaquil, 2013).

Poemas suyos, también han sido incluidos en antologías de poesía en México, España, Nueva York y Argentina. Destaca su participación en El Mapa poético de México: Del silencio hacia la luz (Zur, 2008) y en el documental Los peces del viento: palabras, words, des motsUna investigación acerca del desarrollo de la Poesía Slam en México (BaSango, 2008). Becada por la Agencia Internacional de Cooperación Española para un proyecto de investigación literaria (2010), Mención honorífica en los certámenes anuales de poesía en Badajoz y Alicante (España, 2010).

En el año de 2007, fundó miCielo ediciones proyecto literario independiente especializado en la publicación de poesía en formato de Libro-Objeto, o libro artesanal de colección con características no convencionales.

Como editora, destaca su participación en el XV Encuentro Internacional de Editores Independientes y Ediciones Alternativas (Punta Umbría, Huelva; España 2008), en Hispanic Heritage Month of York College (New York City; 2011, 2012) y en  Printed Matter’s LA ART BOOK FAIR. The Geffen Contemporary at MOCA (Los Ángeles, CA; 2014).

LUZ DESDE EL INFRAMUNDO vuela con la poesía de Mónica González Velázquez.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

LAS ETERNAS RUTAS


LOS PASOS ERRANTES I

Cuando emprendas tu viaje a Ítaca

pide que el camino sea largo,

lleno de aventuras, lleno de experiencias.

No temas a los lestrigones ni a los cíclopes

ni al colérico Poseidón,

seres tales jamás hallarás en tu camino,

si tu pensar es elevado, si selecta

es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.

Manhattan Dreams

I

Peces con alas vuelan hacía nubes de higo y frutas dulces

un sol mustio, no cesa de implorarle a las tormentas que sean menos.

Caminas por donde tu huella se vuelve firme, gris como el pavimento.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

II

Museo de Arte Moderno

acatar tu belleza

mirar con los ojos de Buda el cuello alto de esa mujer

la veta ocre de robustos pastizales

o correr tus escalinatas al ritmo del viento.

Madison Square Garden te desbordas

ríos de luz son la respiración de mi asombro.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

III

Estar en el centro del mundo, en el sitio donde los sueños nacen.

Miro la hoja que se deshace por las cuatro esquinas

camino por el West Side

las avenidas me devuelven sus guiños rutilantes.

Es mi boca un pozo abierto donde nacen las primeras letras de tu nombre

ciudad de rascacielos, templos y gente de todos los colores del atardecer

me planto en las alas del viento

en mis ojos cabe el mundo entero.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Evocación – Central Park

¿Por qué llora la muchacha en medio del parque

y sus manos tocan los listones de la falda

los dedos alisan el cabello oscuro y lacio?

Yo me pregunto ¿por qué?

Quizá rompió

la mano que sostenía los espantos

y esa forma en que descifraba la vida como un alto prestigio

del que comen los débiles.

La voz no dice nada y no vendrá la tarde con sus rumores inconscientes

el insomnio tendrá otro nombre en la espesura de la noche.

Llora en medio del parque, cae la tarde, y yo camino hacía el West Village.

Mis palabras son la voz del ciego y ella, una muchacha más

que llora en medio del parque central.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

LOS PASOS ERRANTES II

La bruma se dispersa

Y si alguien me pregunta quien soy, le diré:

Soy quien fluye del río al mar

a las orillas de una costa sin nombre

donde un reino se erige

las naves se incendian

la bruma se dispersa

Soy unas manos

que lentamente sueltan las amarras

en el estandarte de los náufragos

Soy un cuerpo fragmentado

ola espiral en danza rota

Soy la voz que nunca fue

en el silencio húmedo de unos labios

Soy todo lo que dicen acerca

de un par de maletas

y zapatos de viaje

para la travesía.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Crónica de las horas que ya no son

Acá me trajeron mis sueños

el brillo de una mirada sin palabras

Sostuvo su canto mi golondrina

y en vuelo de alas rotas -cruzó el mar-

En la impronta de mi sombra en los caminos

iniciaron mis pies una danza desconocida y sorda

Me despojaron de toda buena voluntad

sólo las marismas del Odiel

y la remembranza de su vaho

dan cuenta de mí

en una tierra donde la luz proviene de un faro sin vigía.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

La danza del colibrí

Golondrina de alas rotas, no vuela

pero baila la canción desconocida del colibrí

De mí tendrás las horas acumuladas sobre la espalda

la cama blanca y el reino de los infantes

Ave-ballena, no vuela

pero trastorna los sueños de Magritte

De mi tendrás las tardes sobre la almohada

y un lugar cálido en la palma de mi mano

Chimpancé de ojos tristes, no vuela

pero ejecuta el Lunfardo de los que aman

De mi tendrás la danza rota de los corazones sin vuelo.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

El mar Atlántico no es tan profundo –ni Europa tan limpia como parece-

Aguardar, siempre aguardar

Por qué cadenas separan

caminar – no caminar

por qué mares separan

por qué anuncios separan

por qué vidas separan

por qué colores separan

¿Cuándo se sabe, que ya no es el mismo suelo?

¿Cómo se sabe que, ya no es el mismo cielo?

La voz describe lo no conocido

los ojos tropiezan por encima de todo

Hacía la noche

en El punto cero de la Gran vía y de fondo Alcalá

la nostalgia y La marcha comienzan

las penas gravitan y el licor se hace necesario

¡México lindo y querido, si muero lejos de ti!

¡Que digan que estoy dormido y que me traigan a ti!

Las preguntas siempre serán las mismas:

¿Hispanoamericano? ¿Centroamericano? ¿Sudaca? ¿Mexica? ¿Chilango?

¿T ú, m i p a r i e n t e l e j a n o?

¡Esquina bajan!

¿Adónde se fueron todos?


Poetas Luz desde el Inframundo. Sonia Silva-Rosas

Sonia Silva-Rosas

https://www.facebook.com/sonia.silvarosas

Nació en México, D.F. 1971. Poeta, periodista, narradora y promotora cultural. sonia silvaColabora con revistas de Venezuela, Chile, Argentina, Canadá y España. Sus poemas han sido traducidos al inglés, francés y portugués. Fue corresponsal de las revistas Época, Siempre y Artes de México.

Ha sido directora de la Casa de Cultura y Jardín Recreativo Morelos 10, de la Delegación Azcapotzalco. Su desempeño como editora le ha dado la beca Edmundo Valadés para revistas independientes del FONCA; y en dos ocasiones el apoyo Financiarte del Consejo para la Cultura de Nuevo León. Es Codirectora de Noctis Ediciones y del Periódico Amaranto.

Su obra aparece en las antologías: Poetas de Tierra Adentro II, Diccionario de Mujeres Poetas de Nuevo León; Desierta Memoria (Saltillo, Coahuila); en la Antología Sor Juana Inés de la Cruz y Poetisas Mexicanas del Dr. Fernán Pavía Farrera (Tuxtla Gutiérrez, Chiapas). Antología de Poesía Hispanoamericana y en la Muestra de Poesía Hispanoamericana Siglo XXI de la Asociación Prometeo de Madrid, España.

Tiene publicados: Laberinto de Siluetas (Poesía. Col. La hoja murmurante de Toluca, Estado de México. 1994), Ídolos de Sal (Poesía. Historias de Entreten y Miento de Saltillo, Coahuila. 1995), Lluvia ácida sobre la danza de las horas (Poesía. Ediciones de Pasto Verde, Orizaba, Veracruz. 1996), Tanta Memoria (Poesía. Fondo Editorial Tierra Adentro, CONACULTA. 2002), Cuentos para entristecer al payaso (Cuento. Editorial C&F, Guadalajara, Jalisco. 2009), Caban. El reclamo de los dioses (Novela. Noctis Ediciones. México, D.F. 2013) y Cuarto Menguante (Poesía. Coedición Perú-México. Grupo Editorial Hijos de la Lluvia y Noctis Ediciones. 20014)

En el 2008 recibió Mención Honorífica en el Premio Nacional de Poesía Tinta Nueva.

LUZ DESDE EL INFRAMUNDO recibe con beneplácito y emoción la poesía de Sonia Silva-Rosas.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

®Del libro Cuarto Menguante

Noctis Ediciones

De tajo

Cut

    cut

cut

    cut

¡Al diablo!


cortar

de tajo

     la mañana.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Sin Título

A Isabel Fraire

Las horas

repetir la lentitud

de las horas

y beber sublime

el cáliz de las horas

repetirme y beber lenta hasta ahogarme

en ese cáliz de las horas

y a su paso descubrir en mí

el cáliz de las horas

y con un rosario de lunes y sábados

rezar por la vida eterna

de las horas

mientras preparo mi sepulcro

y observo cómo en mi rostro escarban

las horas.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Sin Título

Gota de luz

en la inmensidad de este paisaje,

caprichosa, cautiva,

en el asfalto

y entre los árboles con sus hojas de óxido,

fugitiva luz

entre neumáticos

y en la mirada ausente

de quien sobrevive

gota de luz

        caprichosa,

fugitiva,

en la inmensidad gris de los días.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Close Up

Un helicóptero rasguña

súbitamente el cielo

más abajo

los pájaros pasean a la luz

que trémula se derrama en sus picos y alas

cantan

mientras más abajo

una mujer barre la buganvilia

los hombres acomodan sus corbatas

y corren presurosos debajo del sol

intentan

sólo intentan

        mientras más abajo

entre flores secas,

aceite y colillas de cigarro

una hormiga corre con el mundo a cuestas.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

Semejanza

En el jardín,

     entre los árboles,

las hormigas hacen banquete

sobre una salamandra.

Arriba

el sol apenas roza el cielo,

    es mediodía;

la salamandra no se mueve

espera

    ¿qué espera?

Abajo

entre ruido, smog y autos,

el tiempo hace banquete sobre nosotros,

        nos movemos

    cada vez nos acercamos más a la salamandra.

Al caer la tarde

sólo queda una pata de la salamandra

y de nosotros

apenas la sombra.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

10/10


Al pie de la cama la súplica ensordece.

En vano gritar cuando la manzana

a punto de reventar se encuentra.

Entonces de nada sirve arañar cada ángulo

de una habitación que empequeñece,

lentamente aire soy,

voluta de humo

que sale disparada.

Todo es irreal

todo es ir

     real

todo es ir

todo es real

todo

    real

hasta este momento

en que el tiempo se agolpa

en la garganta,

mientras los perros aguardan

mi tibio cadáver,

todo es ir

gota a gota

por esta habitación

        que empequeñece,

todo es irreal

todo – es –

en un cuerpo

    que sobre mi cuerpo

ofrenda a la Muerte,

todo es irreal

todo es ir

real súplica, muerte, asfixia

    y madrugada y tiempo y grito

    mudo

que lentamente

    avanza

hasta ese límite,


piel delicada de una cebolla

que en lágrima transforma la mirada

y la unta

    en cada rincón

de esta habitación

        que empequeñece.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

21/01/85

¿Qué es esto

que en dos la cabeza me parte?

Tornasol al final de cada pensamiento,

tornasol y una línea delgada

que funde al rojo con el negro.

¿Qué es esto

que en mi cabeza se desnuda?

Pasos vacilantes,

aturdimiento, vacío,

y es que sólo estar dormido me sana,

lejos del mundo

en mi lecho de muerte prematura,

lejos de mí

a punto de abordar la Neus des Fous,

añorando el suave transcurrir de los ríos,

porque hijo soy del caos

y la desventura,

hijo de nadie,

huérfano lanzado a los brazos de la locura,

pequeña amante y compañera de cama,

¡maldita!

Pueden comenzar los días

y yo abrazado a ella,

puede el sol calentar las carnes del resto

y mi sudor en su baba se transforma,

siempre tibia,

y las noches

¡Oh, las noches!

putas incansables con sus horas eternas,

alcahuetas de su existencia.

Imagen viva de la falta de voluntad

soy:

Soy, Yo, soy,

¿soy?

Nada

En mi palma izquierda las tardes se ocultan,

es mi pecho cristal a punto de reventar,

en mis ojos anida el tiempo

sin esperanza de dar vida,

un espantapájaros más

en la línea perfecta del horizonte.

¿Qué es el horizonte

si no el momento en que Dios Padre

señala tranquilo el paso de los días?

Dios Padre

Dios Hijo

Dios Espíritu Santo

y mi blasfemia por sus cuatro costados.

Yo y esta boca mía

con sus palabras tan llenas de desierto;

Yo y este cruzarme el cuerpo

hasta descubrirme duna,

Yo, duna, Dios… desierto,

Yo y los días que corren y corren

y Yo detrás de ellos sin alcanzarlos;

Yo y el espacio vacío

lleno de puntos suspensivos,

Yo y el grito de mi madre

que se pierde cerca de un río,

Yo y el grito de mi madre

que me lanza al abandono

y me crucifica en su olvido,

Yo en busca de algo, algo, algo,

y el cuerpo de la locura y su peso,

y mi Yo niño arriba de un árbol

y encima de un perro,

y a los cinco años en un vagón de metro

y a los ocho con la figura de un padre inesperado,

indeseado, inacabado, in side

cuando deseaba que fuera out side,

Yo aferrado a esa línea perfecta del horizonte

que se esfuma

con el paso de las horas,

Yo, Yo, Yo

¿Yo?

No existe Yo cuando la letanía

rompe el corazón

y los trozos se clavan en la piel de los santos.

¡Nada de mártires en este poema,

lo suplico!

¡Nada de corazones ni de rezos

ni de letanías ni de santos!

De nada sirven los rezos

cuando uno se encuentra a punto

de la locura,

de nada sirve el crucifijo

ni el Padre Nuestro ni el Ave María,

de nada sirve reclamar a mi madre

su abandono

ni a mi padre su escarnio,

de nada el aire que infla mis pulmones

de nada el sol que entra por la ventana

de nada la vida de mis hijos

y la vida que continúa allá afuera,

de nada… nada…

la Nada, hermana bendita de la maldita locura,

en ellas mi vida se parte

y a ellas mi vida se consagra.

¿Qué es esto

que en dos la cabeza me parte?

Ha llegado la hora de abordar

la Neus des Fous,

la quietud de su río me llama.

El último Infra. La columna de Juan Cú

En LUZ DESDE EL INFRAMUNDO. Revista electrónica de Poesía, sección de análisis e investigación, continuamos con la columna de Juan Cú. Análisis crítico y mordaz con enfoque lúcido. Imperdible.

—–~~~~—–~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~—–~~~~—-~~~~

CRÍTICA Y POESÍAJuan Cú
Juan Cú

Muchos poetas confunden poética con patética; se oye igual pero se escribe diferente.

La poesía no se escribe con papel y lápiz.

Si la poesía se pudiera encontrar en las búsquedas interminables de la crítica, los críticos serían los poetas; para su fortuna los cuervos son otros.

Los críticos no leén poesia la intuyen como cualquier otro lector.

El poeta está en la ceguera de sus ojos.

Un crítico sólo puede ver con los ojos del gran poeta.

¿Quereís ser poeta?, trata de mirarte el culo.

En el siglo XVI, en México, había tanto poeta como estiercol, según se infiere en Balbuena, ahora, simplemente se publican más poemas.10997033_772484409503132_2125014963_n

Los poetas no reconocen la cordura o la razón de su tiempo: Dante abrió el infierno al mundo, mientrás el oscurantismo de la Edad Media abría las puertas a Aristóteles.

Cuando un poeta señala, una metáfora se trasparenta.